In Sarah’s post, “Reading
Without a Map: (Il)legibility in Jewett,” she clearly articulates some of the
difficulties of reading texts with disjointed structures and complicated historical
contexts, by means of Claire Colebrook’s “The Context of Humanism.” Sarah
writes that “the text’s fragmented
structure draws attention to itself; it bogs you down in minute details of the
lives of seemingly random individuals.” Similarly, in Junot Díaz’s
The Brief Wondrous Life of Oscar Wao,
the text is formally disjointed, chronologically nonlinear, and consistently
fractured by footnotes that, needless to say, dwarf Lee’s. Furthermore, in Díaz’s
novel, readers are subject to a “highly mythologized conception of the past,”
through the presentation of Trujillo as a “superhuman” or “alien,” as I
discussed last week. However, this week I would like to respond to the convoluted
relationship between context and content, and how, “for Colebrook, a text’s
legibility is not tied to its historical context but to something that
communicates across time,” which Sarah precisely elucidates as Colebrook’s
position. I will argue, on the other hand, that this view of context is erroneous
and incompatible with Díaz’s presentation of the past.
There are varying levels of context that are requisite for a
true attempt at understanding The Brief
Wondrous Life of Oscar Wao. Structurally, Díaz inundates the novel
with footnotes, which give ancillary pieces of information (i.e. a context), but which also
elaborate upon various culturally transmitted stories from the Dominican past.
These stories are simultaneously contained within the overarching narrative
thread referentially and uncontained independently. Moreover, the narrator, Yunior,
who may or may not be reliable, frames his discussions within the footnotes
through his own cultural, familial, and individual prejudices about the
historical narratives of the DR, which creates a profound subjectivity that overcomes
the traditional objectivity of historicizing footnotes. Like Sarah, therefore, I find that “we
[readers] have no anchor, map or familiar structure,” when analyzing Díaz’s
text. Colebrook, when responding to this dilemma, argues that “there can be a
shared meaning of a concept because of a context, but that same possibility
frees the concept from any speaker and any closed
context” (Colebrook 715-16). However, being outside of the rebellious and
politically fraught history of the DR (i.e.
its closed context) and having no cultural ties to that island, I find it
hard to find a shared meaning with many of the concepts that Díaz
presents, even with the provided context of the footnotes, let alone by some seemingly
impracticable separation from context, which Colebrook seems to suggest.
Moreover, since the given context is largely idiosyncratic and biased (what retellings
of history are not?), I wonder to what extent a separation from that context would
allow for an adequate understanding of the text.
From the moment that Abelard said the “Bad Thing” about
Trujillo, the de Leóns consider their line doomed because of a
curse. But Yunior questions the problems of this subjective historiography in a
footnote: “There are other beginnings certainly, better ones, to be sure – if you
ask me I would have started when the Spaniards ‘discovered’ the New World – or when
the U.S. invaded Santo Domingo in 1916 – but if this was the opening that the
de Leóns chose for themselves, then who am I to
question their historiography?” (Díaz 211). Here, Yunior seems to advocate
for Colebrook’s sentiment that “one must assume some mediating horizon from
which all contexts might be view and compared, even if one then goes on and
acknowledges the necessary limitations of one’s own context” (Colebrook 715). Still,
tracing the origins and demonstrating the implications of the fuku is inherently
problematic for Yunior, who is not a member of Oscar’s family (but he raises an
interesting point, nonetheless). I would argue that the context (Abelard Cabral’s
actions in the mid-1940s) is what allows for a concept (the fuku) to be made;
however, as Yunior reveals, there have been numerous historical events with similarly
incalculable, negative effects upon Dominican families, yet the de Leóns are completely willing to devotedly cling to that
one unfortunate event, because it relates solely to their own family. This
fundamentally contradicts Colebrook, because it demonstrates that a context
does not belie the force of concepts (715). For the de Leóns, the context is the only justification for and the originary of the concept. The “ultimate
context” (the originary) is never ruptured by the “power” that makes contexts
possible (715); conversely, in Díaz’s work, contexts open and destroy
concepts, which enables an orientation to and mode of thought towards what is
specific to the de Leóns and their complicated relationship with(in)
the DR.
4 comments:
Ahem, apparently I need to read this novel then for some footnote tips. I take offense to anyone's footnotes being more epic than mine.
Yours in footnote awesomeness,
Lee
Zack,
I’m interested in your question of whether temporal, geographical, cultural separation from what is clearly a highly nuanced sense of context for Diaz’s novel would allow for "adequate understanding.” What exactly does it mean to adequately understand a work? When can we allow ourselves to stop disentangling? If a work like Jewett’s or Diaz’s seems to actively evade understanding, is there a point at which we just throw up our hands and take the work on its own terms?
Zach,
I really value your contention about contexts as necessary to understanding "concepts"--at the same moment destroying these concepts. And while I agree with this move, I can't help but think about the fragmentary sense I got from Colebrook's essay that essentially we must always be reading, and that it is the act of reading we must interrogate. She reminds us that "We fail, that is, to consider that we only know contexts (such as history, politics, or life) through the reading of texts" (710). She also states later on that "We know that there must be history or life (or something nontextual) from which texts emerge, but we cannot grasp context itself. It was the task of theory, not to abandon talk of what was nonliterary, nonlinguistic or nontextual, but to extend the contested, multiple, dispersed and inhuman or unmasterable features of text to that supposedly serene and stable ground of life or history" (712-713). What I gather from these moments in Colebrook's argument is that the very act of getting context is an act of reading--that there is no real "thing" that helps us explain reading, but that we are doing more reading to read. I think that your discussion about footnotes and biased history in fact supports Colebrook. Or rather, I think that Diaz, like Pope in Dunciad , is parodying the ability to provide context and for that context to adequately mediate the "text" we are reading. Since footnotes are paranthetical and aside/with (con) texts themselves, does not Diaz's inclusion of them into the "proper" text of Oscar Wao seem to support Colebrook in this regard, and her argument that we should interrogate our impulse to contextualize via reading "more," the same we deconstruction interrogates are acts of reading?
Thank you all for the comments! Lee, I will bring the book to class so you can look at how tiny the font is for the footnotes.
Sarah: Your questions, if I understand correctly, ask to what extent we should try to pursue a context separate from the one given by the author. In my post, I attempt to argue that a context is multifaceted and the combination of contexts (something that Colebrook acknowledges) is important to understanding. I feel that such a book, with its deeply rooted historical connections, needs to be understood to a greater degree than is necessarily given by Yunior. In this regard, the footnotes (as their own type of context) are slippery, hard to grasp (like your experiences with Jewitt and its seeming illegibility), and don't offer readers a definitively comprehensive experience. Therefore, Diaz almost invites an investigatory approach to reading the text. Readers wonder how reliable Yunior is and what other information exists about Trujillo from differing points of view.
Ashley: I would disagree with Colebrook's stating that we only have a knowledge of historical contexts through reading. In the narrative of the DR, the history, as it effects characters, appears in the text as largely oral (primarily by the methods of La Inca). Furthermore, writing as an act of historicization during the reign of Trujillo is explicitly made taboo. Historical records, then, are incomplete and/or erroneous, painting a portraiture of a saintly man, instead of a monstrous tyrant. Although I agree that context is intangible, I want to reemphasize my point that the variability of contexts creates new meaning that defines concepts. If footnotes present biased contexts, then I don't "read" those contextualizations of the past as parody. Instead, since I say in my post that footnotes are both included and excluded from the "proper" narrative, I see them as fundamentally necessary and explicitly contradicting a narrative of Trujillo that only existed because of his all-inclusive networking of the DR. We explain our understanding of these contexts, which represent historical moments through conceptualization (in the book this is epitomized by the fuku), which is not always an act of reading. It can also be folkloric, like the Mongoose character in the story.
Post a Comment